28. Juni 2014

Trauerkarte / Condolence Card


In diesem Frühjahr gab es eine Menge Trauer auszuhalten, und immer noch verfolgt mich das Thema. Dabei kam mir dieses Motiv in den Sinn. Hoffentlich hilft es nicht nur mir ein bisschen.

This spring, there were a lot of people I know suffering from loosing somebody. Me, too. It´s still scary and frightening... I was longing for some peace within all of this. That´s when I was thinking of this motif.

17. Juni 2014

Arthur Hailey: Hotel



Diese Ausgabe von Arthur Hailey´s bekanntem Roman "Hotel" habe ich neulich entdeckt, sie zeigt einen Einbandentwurf von Karl Hartig von 1965. Arthur Hailey wurde zeitlebens vom Publikum geliebt, die Kritiker allerdings stießen sich an seinem etwas nüchternen Stil. In "Hotel" wird der Grund für beides ganz offensichtlich: In manchmal etwas beiläufigem Ton (und mit etwas klischeehafter Rollenverteilung) berichtet Hailey von großen und kleinen Dramen hinter den Kulissen eines alteingesessenen Hotels - und trotzdem will man nicht aufhören, zu lesen, weil die Geschichte dann doch spannend und gut recherchiert ist.

I discovered this edition of Arthur Hailey´s well-known 'Hotel' lately, it shows a cover by Karl Hartig from 1965. Hailey was loved by the audience but often panned by critics for his style of writing. 'Hotel' plainly shows reasons for both: One the one hand, Hailey offers us a detailed and capturing insight behind the scenes of a semi-big hotel in New Orleans, on the other hand he describes all of this in a mostly plain and down-to-earth style and with simple characterizations. But it´s nevertheless exciting to read, if you have something spare for the overall 'Hotel' topic!

10. Juni 2014

Comic-Kurs / Comic Workshop


Ein paar Eindrücke aus dem Comic-Kurs, den ich an der Jugendkunstschule Pankow gebe (im Uhrzeigersinn): das "Fantasy-Elfenbild", an dem ich gerade mit einem der Kursteilnehmer arbeite, nähert sich langsam dem Ergebnis an, Kursteilnehmer beim Zeichnen an einer Elfe, wir probieren, Mumins zu zeichnen, Bild einer Frau von einer der Kursteilnehmerinnen, fantastisch-technisches Gefährt, und mein Schreibtisch mit Studien, die ich zwischendurch mache, wenn alle Kinder gerade mal allein arbeiten.

Some impressions of the comic workshop I am teaching at an art school for children and young people at Berlin-Pankow (clockwise): the "Fantasy" picture I am working on with one of the children, the boy working on an elf, we´re practicing Moomins, a women´s face drawn by a girl in the course, a science-fiction-like technical vehicle by one of the boys, and my desk with some doodles I do when the children are all doing their thing.

5. Juni 2014

Demnächst: Leo & Leo - Der Spatz von Paris / Coming Soon: Leo & Leo - The Parisian Sparrow





Leo & Leo, das berühmteste Detektiv-Duo der Welt (inkognito, versteht sich) mischen sich in ihrem nächsten Abenteuer unter die Gangster von Paris! "Der Spatz von Paris", so der Titel des Abenteuers, das demnächst im moses-Verlag erscheint, hat mindestens ein großes Geheimnis, zusätzlich jedoch bekommen es die beiden Schüler der Detektiv-Schule IDEA noch mit Luzifera van Hell, der fiesen Fernsehköchin aus dem letzten Band, "Kaspirov, der Pinguin", zu tun. Man darf gespannt sein! Ich illustriere den Text von Autor Tobias Bungter, und freue mich auch über die schicken Aufsteller-Boxen, die der Verlag für die Reihe produziert hat! Ganz oben kann man sehen, wie das umlaufende Cover unter dem schattenhaften Overlay, der der Reihe ihre Identifikation liefert, aussieht.

Leo and Leo, the world´s most clever detectives duo that has ever been, is back! In their upcoming volume they´re heading to Paris to find out at least one huge secret about the infamous "Parisian Sparrow", who also gives title to the book. But they also have to cope with the vicious Luzifera van Hell, the down-and-dirty TV cook from the last volume, "Kaspirov the Penguin". Be prepared for lots of tricky riddles, adventure and le charme de Paris! I illustrated the story by author Tobias Bungter, which will be released at moses and had loads of fun. And I absolutely love the display boxes they made for that! You can see in the first picture how the cover looks like under the shadowy overlay that suits as a CI for the serial.

4. Juni 2014

Entwürfe für ein Zukunfts-Projekt / Drafts for a Character


Ein Entwurfsblatt für eine Figur für ein mögliches Projekt in der Zukunft. Wir werden sehen, was daraus wird :-).

Some sketches for a character for a maybe-future-project. We´ll see what will become of this :-)

2. Juni 2014

Ofenmuseum Velten / Stove Museum Velten




Kubistischer Entwurf für einen Ofen.

Draft for a cubist stove.




Farbpalette der erhältlichen Kacheltöne.

Chart of color ranges for the stove tiles.



Links ein Kachelofen, rechts ein dazugehöriger Schrank.

Stove on the left, cupboard on the right.




Bauplastik.

Architectural sculpture.




Dem Ofenmuseum in Velten habe ich vor kurzem einen Besuch abgestattet. In Velten in Brandenburg wurden schon seit dem frühen 19. Jahrhundert Öfen hergestellt, die in ganz Deutschland ausgeliefert wurden. Man stellte auch Baukeramik und -plastik her, so zum Beispiel die Kacheln für die Berliner U-Bahn. Ein interessantes Museum, das einen Ausflug lohnt!

I vistited the stove museum in Velten recently. The small town in Brandenburg has been the place for stove tile production and everything you need to build stoves since the early 19th century. Even architectural sculptures have been produced there, most notably the tiles for the Berlin Underground Railway. It´s an interesting place worth a visit!